Algunos errores de traducción como "herramienta" cuando se refiere al miembro del hombre. Otro tambien es el de "Deberia localizarte" cuando en realidad deberia decir "deberia dejarte fria" (haciendo referencia a dejarla sin vida). "Asegurate de recordar ese truco" debio haber sido traducido como "me asegurare de recordar ese truco". "Estos cachorros" debio haber sido "Estos bombones" (ya que se apega mas al contexto). Y otros errores que vi y que por lo que vi es a causa de meterlo en un traductor directamente, igual se agradece de compartirlo con una traducción xd
Me pasaron el cómic, de momento se quedará como un héroe anónimo ya que no me a respondido si quiere que lo mencione o no así que sin más aquí les dejo mi traducción Traducido por mi Elraptortop (Pueden dar click en la imagen para mayor calidad y comodidad al leer) Donaciones: https://www.paypal.me/Elraptortop
Como siempre hermano, gracias por las traduccs
ResponderEliminarAlgunos errores de traducción como "herramienta" cuando se refiere al miembro del hombre. Otro tambien es el de "Deberia localizarte" cuando en realidad deberia decir "deberia dejarte fria" (haciendo referencia a dejarla sin vida). "Asegurate de recordar ese truco" debio haber sido traducido como "me asegurare de recordar ese truco". "Estos cachorros" debio haber sido "Estos bombones" (ya que se apega mas al contexto). Y otros errores que vi y que por lo que vi es a causa de meterlo en un traductor directamente, igual se agradece de compartirlo con una traducción xd
ResponderEliminar